午夜男人网_青青久久久_欧美一区二区三区免费_国产在线视频网_99这里有精品_250pp久久新

2016考研英語:翻譯技巧及常考句型

來源:網絡瀏覽次數:1555發表于2015-10-16

[摘要] 英譯漢是在一篇近400詞的文章中用下劃線標出5個長句,要求考生用精確地道的漢語進行翻譯。下文詳細分析翻譯技巧,并且對英譯漢中常考短語和句型做了簡單的匯總,希望對考生有所幫助。

一、翻譯技巧

翻譯過程中包括兩個階段:正確理解和充分表達。理解是表達的前提,而表達是理解的目的和結果,二者缺一不可,因此,考生在做英譯漢部分試題時:

(1)切記不可急躁,一定要先通讀全文,把握全文的主旨、內容,把握劃線部分的語境;

(2)在著重理解劃線部分時,首先要在語義上理清全句的整體意思和每個單詞的意思;其次要分析清楚句子結構,理出句群,找出各分句之間的關系;

(3)可考慮先打一份翻譯草稿,再根據文章意義和漢語結構進行調整。

由于英語中一詞多義的現象十分普遍,且英漢詞典中給出的漢語解釋未必全面,未必與英文的意思完全對等,這就給我們帶來兩方面的問題:

第一,我們需要根據該多義詞在其語言環境中的詞類、搭配關系甚至是單復數形式來確定其基本意思;

第二,在“忠實”的原則下,如果詞典上的釋義顯得不“通順”,那么為了“忠實”與“通順”的統一,我們必須立足于原意,對其加以適當的引申。

選擇詞義的時候,要根據詞在句中的詞類及上下文的搭配關系來確定。

二、英譯漢中常考短語和句型:

(1)not that…but that…

(2)can not…too…

(3)other than

(4)It is reported / asserted / believed / considered / said /supposed that…

(5)nothing less than

(6)anything but

(7)nothing but

(8)all but

(9)but for

(10)but that+從句

(11)only to+動詞

(12)not so much…as…

(13)not so much as

(14)not nearly/far from

(15)by no means (同義短語還有:in no way,in no case, in no respects, at no time, on no account, under no circumstance)

(16)to say nothing of/ still less(常用于否定句后)

(17)let alone(18)no more…than…

(19)no more than

(20)more…than…

(21)more than

(22)no less…than

(23)no less than

(24)apart from

(25)no choice but

主站蜘蛛池模板: 91九色视频 | 手机在线不卡av | 日韩一级视频 | 亚洲国产视频精品 | 日本午夜在线 | 午夜精品久久久久久久男人的天堂 | 国产在线观看二区 | 亚洲欧美国产一区二区 | 免费成人在线电影 | 日韩中文字幕一区 | 精品欧美乱码久久久久久 | 亚洲国产91| 成人网av| aaaaaaa片毛片免费观看 | 波多野结衣av中文字幕 | 国产成人高清视频 | 日韩一及片 | 在线看91 | 久久精品久久久 | 日韩欧美一区二区三区视频 | 精品一区二区在线观看 | 精产国产伦理一二三区 | 日韩有码电影 | 91爱爱 | 国产精品永久在线 | 日韩国产中文字幕 | 欧美国产一区二区三区 | 色5月婷婷丁香六月 | 午夜视频网站 | 国产精品久久久久久久久久久久 | 不卡的免费av | 亚洲国产二区 | 九九热精品视频在线观看 | 国产一区二区在线观看视频 | 特黄一级 | 精品在线一区二区三区 | 亚洲一二视频 | 精品久久伊人 | 国产日韩欧美一区 | 色婷婷综合久久久中字幕精品久久 | 午夜精品久久久久 |